Hump Day Prayer for Wednesday, January 12, 2011

Today’s prayer is in English, French, and Irish/La prière d’aujourd’hui est en anglais, français et irlandais/Tá paidir an lae inniu i mBéarla, i bhFraincis agus i nGaeilge

”The man wanted to justify his actions, so he asked Jesus, “And who is my neighbor?”
Jesus replied with an illustration: “A Jewish man was traveling on a trip from Jerusalem to Jericho, and he was attacked by bandits. They stripped him of his clothes and money, beat him up, and left him half dead beside the road.
“By chance a Jewish priest came along; but when he saw the man lying there, he crossed to the other side of the road and passed him by. 32A Temple assistant£ walked over and looked at him lying there, but he also passed by on the other side.
“Then a despised Samaritan came along, and when he saw the man, he felt deep pity. Kneeling beside him, the Samaritan soothed his wounds with medicine and bandaged them. Then he put the man on his own donkey and took him to an inn, where he took care of him. The next day he handed the innkeeper two pieces of silver and told him to take care of the man. ‘If his bill runs higher than that,’ he said, ‘I’ll pay the difference the next time I am here.’
“Now which of these three would you say was a neighbor to the man who was attacked by bandits?” Jesus asked.
The man replied, “The one who showed him mercy.”
Then Jesus said, “Yes, now go and do the same.”
Luke 10:29-37 (NLT)

Father God, we pray that the truths of this passage would be revealed to us by your Holy Spirit who would help us practice it is some small way this day in the midst of the overwhelming snows, floods, and grief we are experiencing this day. In Jesus’ name, Amen.

 

“L’homme a voulu justifier ses actes, il a demandé à Jésus:« Et qui est mon prochain? ”
Jésus lui répondit avec une illustration: «Un homme juif était en voyage lors d’un voyage de Jérusalem à Jéricho, et il a été attaqué par des bandits. Ils l’ont dépouillé de ses vêtements et de l’argent, l’ont battu et laissé à demi mort au bord du chemin.
«Par hasard, un prêtre juif est venu, mais quand il a vu l’homme étendu là, il a traversé de l’autre côté de la route et passa près de lui. £ 32A assistant Temple s’approcha et regarda couché là, mais il a aussi adopté par l’autre côté.
“Puis un Samaritain méprisé est venu, et quand il vit l’homme, il se sentait une pitié profonde. Genoux à côté de lui, le Samaritain apaisé ses blessures à la médecine et les bandages. Puis il le mit sur sa propre monture et le conduisit dans une auberge, où il prit soin de lui. Le lendemain, il a remis l’aubergiste deux pièces d’argent et lui a dit de prendre soin de l’homme. Si son projet de loi va plus élevé que celui, dit-il, «je vais payer la différence la prochaine fois que je suis ici.”
«Maintenant, laquelle de ces trois diriez-vous été le prochain de l’homme qui a été attaqué par des bandits?” Jésus a demandé.
L’homme répondit: «Celui qui lui a montré la miséricorde.”
Alors Jésus dit: «Oui, allez et faites de même.”
Luc 10,29-37 (NLT)

Dieu le Père, nous prions pour que les vérités de ce passage serait révélé à nous par ton Saint-Esprit qui nous aiderait à la pratique, il est tant soit peu ce jour dans le milieu des neiges écrasante, les inondations, et la douleur que nous vivons aujourd’hui. Au nom de Jésus, Amen.

“An fear a bhí ag iarraidh a dhlisteanú a chuid gníomhaíochtaí, mar sin d’iarr sé ar Íosa,” Agus a bhfuil mo chomharsa? ”
D’fhreagair Íosa le léiriú: “Fear Giúdach a bhí ag taisteal ar an turas ó Iarúsailéim go Jericho, agus bhí sé ag ionsaí bandits. stripped siad dó de chuid éadaí agus airgead, buille air suas, agus d’fhág sé marbh leath in aice leis an mbóthar.
“By chance tháinig ina shagart Giúdach chomh maith, ach nuair a chonaic sé an fear do luí, thrasnaigh sé go dtí an taobh eile den bhóthar agus d’éirigh dó. £ 32A cúntóir Teampaill shiúil breis agus d’fhéach sé suite air ansin, ach rith sé chomh maith ar an taobh eile.
“Ansin, tháinig ar tSamáraigh despised chomh maith, agus nuair a chonaic sé an fear, bhraith sé trua domhain. Kneeling in aice leis, soothed an Samaritan a wounds le leigheas agus bandaged leo. Ansin chuir sé an fear ar a asal féin agus ghlac sé le INN, nuair a thóg sé aire a thabhairt dó. An lá ina dhiaidh sin thug sé leis an óstóir dhá phíosa airgid agus inis sé dó cúram a ghlacadh ar an fear. ‘Má ritheann a bhille níos airde ná sin,’ ar sé, ‘beidh mé a íoc leis an difríocht an chéad uair eile Tá mé anseo.’
“Anois, a bheadh de na trí leat a rá go raibh a chomharsa chuig an fear a bhí ag ionsaí a bandits?” D’iarr Íosa.
D’fhreagair an fear, “An té a léirigh trócaire air.”
Ansin dúirt Íosa, “Is ea, téigh anois agus an céanna a dhéanamh.”
Luke 10:29-37 (NLT)

Dia Athair, guímid go mbeadh an fhírinní an sliocht seo a nochtadh dúinn le do Spiorad Naomh a bheadh ag cabhrú linn an gcleachtas is beag ar bhealach éigin ar an lá seo i measc an sneachta, tuilte mór, le crá táimid ag fulaingt an lá seo. In ainm Íosa ‘, Amen.

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s